【由来网】--由来已久
  网站首页   数字常识   民间典故   中国地名   风俗节庆   海外探寻   日常词解   人名故事  
网站首页 >> 人名故事 >> 文章内容

孙中山名字的由来


[日期:2014-02-09]   来源:www.Youlai19.cn  作者:【由来网】   阅读:2112次

       1866年11月12日夜,孙中山出生在广东香山县的翠亨村,在德明族谱上的名字叫孙帝,乳名帝象,乃亲人为其请求“北帝”神,护佑之意。入学时取名孙文,字载之,载之由名“文”而来,取“文以载道”之义。孙中山信天主教,教号叫日新,取自《大学》中“苟日新,日日新,又日新”之语。

       孙中山的英文名字是Sun Yat-sen(孙日新),西方人称孙中山为孙逸仙,英文Sun Yat-sen译为汉语就是“孙逸仙”。孙中山行医时用的名字是孙逸仙。 参加革命后孙中山被清政府通缉时,通缉令上的名字为“孙汶”。这是清政府故意加上三点水部首,因为“汶”是一个贬义词,含义“汶汶,犹昏暗不明也”,或说“蒙垢尘也”,或说“玷污也”,是清政府的官吏们有意侮辱、打击、谩骂孙文这位革命领袖所使用的。

       1896年9月,日本青年宫崎滔天、平山周,经过许多曲折,在日本横滨中国革命志士陈少白的寓所,见到了孙文。孙文谈及革命时,其慷慨激昂之情,犹如深山虎啸。他俩被孙文的革命热情、见识和抱负深深感动,决心帮助孙文,并为他的生命安全担忧,劝他暂时留驻日本。孙文同意后,宫崎和平山就陪同孙文找旅馆。他们绕过日比谷公园,路过中山候爵府邸,来到“对鹤馆”旅馆,并由平山替孙文代笔登记。当时,孙文处于流亡之中,不便公开姓名身份。填写什么好呢?平山执笔踌躇一番,忽然想起刚才走过中山候爵府时看见的那块牌匾,于是就在旅馆簿上写下了“中山”两字。但按日本习俗,中山只是个姓,还得有一个适当的名字才好,平山又踌躇起来了。正在这时,孙文接过登记簿,在“中山”两字下面添上了一个“樵”字,笑着对平山说:“我是中国的山樵。”日本的朋友为了掩护孙文,称孙文为中山先生。

       孙中山”这个名字第一次出现在文献中,是在1903年出版的章士钊翻译的《大革命家孙逸仙》一书中。再版时,更名为《大革命家孙中山》,从此,有了孙中山这个新词。后来章士钊在著文或演讲时,对孙文也直呼为孙中山,人们渐渐也习惯了此称呼,孙文本人也默认了。

       但是,孙文本人从来没有用过孙中山这个名字,国民党和国民政府的文件中也没有用过孙中山这个名字。国民党总理叫孙文,不叫孙中山。南京临时政府大总统叫孙文,不叫孙中山。广东革命政府大元帅叫孙文,也不叫孙中山。从来没有人当着孙中山的面称其为孙中山。孙文去世以后,国民党和国民政府禁止使用孙文这一称呼,规定必须称“总理”、“国父”。中华人民共和国成立后,共产党执政,称孙中山为国父或者总理显然不妥,而孙文的名字早已被禁止使用了,时任中央文史研究馆馆长的章士钊,将大陆出版的历史教科书改“国父”、“总理”为孙中山,即使用章士钊给孙文起的名字。

分享到微博   分享到QQ空间   分享到贴吧 
相关评论